Judging by the external entourage, it should be simply cheerful and facetious. Судя по внешнему антуражу, должен он быть просто веселым, шутливым.

  context.reverso.net

Перевод контекст "facetious" c английский на русский от Reverso Context: And your tone, your facetious tone, is not doing your client any favours.

  context.reverso.net

I don't know... except that she often left drawings like that around... with some kind of a facetious comment on them. Больше примеров предложений вы ...

  en.kartaslov.ru

facetious перевод: неуместно шутливый. Узнать больше.

  dictionary.cambridge.org

  en.oxforddictionaries.com

  www.collinsdictionary.com

Справочник произношений: Узнайте как произносить wit (английский, нидерландский, фризский, фламандский, польский, африкаанс) из записи ...

  ru.forvo.com

Перевод слова facetious, американское и британское произношение, транскрипция, словосочетания, однокоренные слова, примеры использования.

  wooordhunt.ru

Перевод слова facetiousness, транскрипция, однокоренные слова.

  wooordhunt.ru

facetious - Бесплатный онлайн словарь. 210 000 слов, выражений и переводов, плюс форумы для обсуждения.

  www.wordreference.com

  www.definitions.net

  www.merriam-webster.com

  dictionary.cambridge.org

«facetiously» - перевод на русский. volume_up. facetiously {нареч.} RU. шутливо. volume_up. facetious {прилаг.} RU. шутливый ...

  www.babla.ru

  www.urbandictionary.com

  www.thefreedictionary.com

facetious: Определение facetious: 1. not serious about a serious subject, in an attempt to be funny or to appear clever : 2. not seriously meaning what you say, ...

  dictionary.cambridge.org

  www.vocabulary.com

  www.dictionary.com

Сегодня искали:

%d0%ba%d1%8b%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b4%d1%8b%d0%bd %d0%bd%d0%be%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8 %d0%b0%d0%bb%d1%83%d1%83

%d0%ba%d1%8b%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b4%d1%8b%d0%bd %d0%b0%d0%bc%d1%8b%d0%bd%d1%8b%d0%bd %d1%84%d0%be%d1%82%d0%be%d1%81%d1%8b

%d0%ba%d1%8b%d1%80%d0%b3%d1%8b%d0%b7 %d1%8d%d0%bb%d0%b8%d0%bd%d0%b8%d0%bd %d1%83%d1%80%d0%bf %d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%82%d1%8b

%d0%ba%d1%8b%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b4%d1%8b%d0%bd %d0%b6%d1%8b%d0%bd%d1%8b%d1%81%d1%8b %d1%81%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%82

%d0%ba%d1%8b%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b4%d1%8b%d0%bd %d0%b0%d0%bc%d1%8b %d1%84%d0%be%d1%82%d0%be%d1%81%d1%8b

%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%ba %d0%be%d1%82%d0%be%d0%bf%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5 %d0%b8 %d1%82%d0%b5%d0%bf%d0%bb%d0%be%d1%81%d0%bd%d0%b0%d0%b1%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5 %d1%82%d1%80%d0%b5%d1%82%d1%8c%d0%b5 %d0%b8%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5 %d0%b4%d0%be%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5 2013 %d0%b3 %c2%a9 %d0%be%d0%be%d0%be %22%d1%81%d1%82%d1%83%d0%b4%d0%b8%d1%8f %d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d1%81

%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b7 %d1%84%d1%80%d0%bf%d0%be %d1%81%d1%81%d0%b3%d0%bf%d0%be %d0%b0%d0%b4%d1%80%d0%b5%d1%81 %d0%b2 %d0%b3 %d1%80%d1%83%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b9

%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9 %d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80 %d0%b0 %d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0 %d0%b2 %d1%81%d0%ba %d0%be%d0%bb%d0%b8%d0%bc%d0%bf%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9 2006 %d0%b3 %d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%87%d0%b0%d1%82%d1%8c %d1%82%d0%be%d1%80%d1%80%d0%b5%d0%bd%d1%82 %d0%b2%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d0%be

%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b5%d1%81 %d0%b3 %d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b1%d0%b5%2c%d0%bd%d0%be%d0%bc%d0%b5%d1%80 %d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d1%84%d0%be%d0%bd%d0%b0

%d0%bd%d0%b0%d1%86%d0%b1%d0%b0%d0%bd%d0%ba %d1%80%d0%ba %d0%ba%d1%83%d1%80%d1%81 %d1%80%d1%83%d0%b1%d0%bb%d1%8f %d0%ba %d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b3%d0%b5 %d0%bd%d0%b0 28.11.2016 %d0%b3

Page generated - 0.0433511734 (a1d8e0708ab39477417c0fb97e0988ab)